Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܛܢܦ T-N-P
defile, pollute
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܛܢܦܬܐ
ṭnptʾ
Tnpth'
defile, pollute[fem] Matthew 10:1 Matthew 12:43 Matthew 24:15 Mark 1:26 Mark 1:27 Mark 3:11 Mark 3:30 Mark 5:2 Mark 5:13 Mark 6:7 Mark 7:25 Mark 9:25 Mark 13:14 Luke 4:36 Luke 6:18 Luke 9:42 Luke 11:24 Acts 5:16 Acts 8:7 Acts 19:13
ܛܢܦܐ
ṭnpʾ
Tnp'
defile, pollute Mark 5:8 Luke 4:33 Luke 8:29 Romans 13:13 Ephesians 5:5 Colossians 3:8 1 Timothy 3:8 Titus 1:7 Titus 1:11 1 Peter 5:2
ܛܢܦܘܬܐ
ṭnpwtʾ
Tnpwth'
defile, pollute[abst] Matthew 23:27 2 Corinthians 12:21 Galatians 5:19 Ephesians 4:19 Ephesians 5:3 1 Thessalonians 2:3 James 1:21
ܠܛܢܦܘܬܐ
lṭnpwtʾ
lTnpwth'
to-defile, pollute[abst] 1 Thessalonians 4:7
ܕܛܢܦܘܬܐ
dṭnpwtʾ
dTnpwth'
of-defile, pollute[abst] Romans 6:19
ܘܛܢܦܘܬܐ
wṭnpwtʾ
wTnpwth'
and-defile, pollute[abst] Colossians 3:5
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
טָנַף tanaf to defile, to soil
מְטֻנָּף m'tunaf dirty, contaminated
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
نَجَّسَ najjasa to defile, to pollute
نَجَاسَة najāsah impurity, dirtiness
نَجِس najis impure, contaminated
تَنَجُّس tanadjdjus contamination, pollution