Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܢܛܥܝܟܘܢ | nṭʿykwn nTeykwn |
[impf]err, go astray-your(pl) | Matthew 24:4 Mark 13:5 Ephesians 5:6 2 Thessalonians 2:3 1 John 3:7 |
| ܛܥܝܐ | ṭʿyʾ Tey' |
err, go astray | Luke 12:6 Acts 27:32 Hebrews 11:38 |
| ܛܥܝܘܬܐ | ṭʿywtʾ Teywth' |
err, go astray[abst] | 1 Thessalonians 2:3 James 5:20 |
| ܘܛܘܥܝܝ | wṭwʿyy wTweyy |
err, go astray | Matthew 13:22 Mark 4:19 |
| ܕܛܘܥܝܝ | dṭwʿyy dTweyy |
err, go astray | Ephesians 4:22 2 Thessalonians 2:11 |
| ܛܘܥܝܝ | ṭwʿyy Tweyy |
err, go astray | Matthew 27:64 2 Thessalonians 2:10 |
| ܘܒܛܥܝܘܬܐ | wbṭʿywtʾ wbTeywth' |
and.in-err, go astray[abst] | Colossians 2:8 |
| ܛܥܝܬܘܢ | ṭʿytwn Teythwn |
err, go astray-you(pl) Peal | John 7:47 |
| ܒܛܥܝܘܬܐ | bṭʿywtʾ bTeywth' |
in-err, go astray[abst] | Hebrews 3:13 |
| ܛܥܝܬܐ | ṭʿytʾ Teyth' |
err, go astray[fem] | 1 Timothy 4:1 |
| ܕܒܛܘܥܝܝ | dbṭwʿyy dbTweyy |
err, go astray | Acts 3:17 |
| ܕܛܥܝܘܬܐ | dṭʿywtʾ dTeywth' |
of-err, go astray[abst] | Acts 17:30 |
| ܛܥܝܘܬܗ | ṭʿywth Teywthh |
err, go astray[abst]-his | James 5:19 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| תָּעָה | ta'a | to err, to go astray |
| תּוֹעֶה | to'e | error, straying |
| טָעוּת | ta'út | error, mistake |
| תָּעָה | ta'áh | to wander, get lost |
| תָּעֵי | ta'ey | strayed, lost |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| طَغَى | tagha | to transgress, to rebel |
| طَائِع | tā'i' | obedient, submissive |
| طَغْوَى | ṭaġwá | rebellion, transgression |
| طَائِغَة | tā'iġah | rebel group, transgressive group |