Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܫܬܝܩ | štyq shthyq |
be silent | Matthew 26:63 Mark 14:61 Luke 1:20 Acts 8:32 |
| ܫܬܝܩܝܢ | štyqyn shthyqyn |
be silent | Mark 3:4 Mark 9:34 |
| ܘܫܬܩܘ | wštqw wshthqw |
and-be silent[3pl] Peal | Luke 20:26 Acts 15:12 |
| ܕܢܫܬܘܩ | dnštwq dnshthwq |
be silent | Mark 10:48 Luke 18:39 |
| ܢܫܬܘܩ | nštwq nshthwq |
be silent | 1 Corinthians 14:28 1 Corinthians 14:30 |
| ܫܬܩܘ | štqw shthqw |
be silent[3pl] Peal | Luke 9:36 Luke 14:4 |
| ܫܬܝܩܢ | štyqn shthyqn |
be silent | 1 Corinthians 14:34 |
| ܕܫܬܩ | dštq dshthq |
of-be silent | Matthew 22:34 |
| ܫܬܩ | štq shthq |
be silent Peal | Luke 5:4 |
| ܬܫܬܘܩ | tštwq thshthwq |
be silent | Acts 18:9 |
| ܕܫܬܩܘ | dštqw dshthqw |
of-be silent[3pl] Peal | Acts 15:13 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| שָׁתַק | shataq | to be silent |
| שַׁתִּיקָה | shattíkah | silence, taciturnity |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| سَكَتَ | sakáta | to be silent, keep silent |
| سُكُوتٌ | sukút | silence, taciturnity |
| سَاكِتٌ | sákit | silent, quiet |