Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܡܪ A-M-R — say
Semantic field: utterance, command, authority
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܡܪ (emar) is not merely 'to say' but to pronounce with the weight of authority: the one who speaks is the one who commands. The root connects directly to governance and leadership — Arabi… Explore this root →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܫܚܢ SH-KH-N
dwell (Shekinah)
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܫܚܢܘ
šḥnw
shkhnw
dwell (Shekinah)[3pl] Peal James 2:16
ܫܘܚܢܘܗܝ
šwḥnwhy
shwkhnwhy
dwell (Shekinah) Luke 16:21
ܒܫܘܚܢܐ
bšwḥnʾ
bshwkhn'
dwell (Shekinah) Luke 16:20
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
שָׁכַן shakhan to dwell
שְׁכִינָה shekhinah divine presence
שָׁכֵן shakhen neighbor
מִשְׁכָּן mishkan tabernacle
שָׁכֵון shakkon resident
שִׁכּוּן shikkun settlement
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
سَكَنَ sakana to dwell/calm down
سَكَن sakan dwelling
سَكِينَة sakina tranquility (shekinah)
مَسْكَن maskan dwelling/abode
سَاكِن sakin inhabitant
سُكُون sukun stillness
مَسْكُون maskmn inhabited