Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܣܒܥ S-B-E
be satisfied, full
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܘܣܒܥܘ
wsbʿw
wsbew
and-be satisfied, full[3pl] Peal Matthew 14:20 Matthew 15:37 Mark 6:42 Mark 8:8 Luke 9:17 James 2:16
ܕܢܣܒܥ
dnsbʿ
dnsbe
of-[impf]be satisfied, full Matthew 15:33 Mark 8:4
ܣܒܥܘ
sbʿw
sbew
be satisfied, full[3pl] Peal John 6:12 Acts 27:38
ܠܡܣܒܥ
lmsbʿ
lmsbe
so.that-be satisfied, full Acts 7:11
ܣܒܥܐ
sbʿʾ
sbe'
be satisfied, full Luke 6:25
ܒܣܒܥܐ
bsbʿʾ
bsbe'
in-be satisfied, full Philippians 4:12
ܣܒܥܬܘܢ
sbʿtwn
sbethwn
be satisfied, full-you(pl) Peal 1 Corinthians 4:8
ܣܒܥ
sbʿ
sbe
be satisfied, full Peal Luke 1:53
ܘܣܒܥܬܘܢ
wsbʿtwn
wsbethwn
and-be satisfied, full-you(pl) Peal John 6:26
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
שׂבָע śava satiety, fullness
שָׂבֵיעַ savey'a sated, satisfied
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
شَبِعَ shabiʿa to be satisfied
شَبَعَ shaba'a to be satisfied, full
شِبْعٌ shib'un satiety, fullness
شَبِيعٌ shabī'un sated, satisfied