Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܡܪ A-M-R — say
Semantic field: utterance, command, authority
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܡܪ (emar) is not merely 'to say' but to pronounce with the weight of authority: the one who speaks is the one who commands. The root connects directly to governance and leadership — Arabi… Explore this root →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܪܩܕܬܘܢ
rqdtwn
rqdthwn
dance-you(pl) Peal Matthew 11:17 Luke 7:32
ܪܩܕܬ
rqdt
rqdth
dance[perf] Peal Matthew 14:6 Mark 6:22
ܘܡܪܩܕܝܢ
wmrqdyn
wmrqdyn
and.from-dance[pl] Luke 8:52
ܐܪܩܕܬܘܢ
ʾrqdtwn
'rqdthwn
[impf]dance-you(pl) Aphel Matthew 11:17
ܕܡܪܩܕܢ
dmrqdn
dmrqdn
that.from-dance-them Luke 23:27
ܢܪܩܕܢ
nrqdn
nrqdn
[impf]dance-them Matthew 24:30
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
רָקַד raqad to dance
רָקוֹד raqod dance
רְקִידָה rəqidah dancing
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
رَقَصَ raqaṣa to dance
رَقْص raqṣ dance
رَاقِص rāqiṣ dancer
مَرْقَص marqaṣ dance floor