Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܪܘܚܩܐ | rwḥqʾ rwkhq' |
be far | Matthew 26:58 Matthew 27:55 Mark 5:6 Mark 8:3 Mark 11:13 Mark 14:54 Mark 15:40 Luke 16:23 Luke 17:12 Luke 18:13 Luke 22:54 Luke 23:49 Hebrews 11:13 |
| ܪܚܝܩ | rḥyq rkhyq |
far | Matthew 15:8 Mark 7:6 Mark 12:34 Luke 7:6 Luke 14:32 Luke 15:20 Acts 17:27 1 Corinthians 5:3 2 Corinthians 10:1 2 Corinthians 13:2 2 Corinthians 13:10 |
| ܪܚܝܩܐ | rḥyqʾ rkhyq' |
be far | Matthew 14:24 Luke 15:13 Luke 19:12 Luke 24:28 Hebrews 6:8 |
| ܪܚܝܩܝܢ | rḥyqyn rkhyqyn |
be far | John 21:8 Ephesians 2:13 2 Timothy 3:5 |
| ܐܪܚܩܘ | ʾrḥqw 'rkhqw |
[impf]be far[3pl] Aphel | Matthew 7:23 James 1:21 |
| ܐܬܪܚܩ | ʾtrḥq 'thrkhq |
[pass]be far Ethpeel | 1 Timothy 6:5 |
| ܕܪܚܝܩ | drḥyq drkhyq |
be far | Philippians 2:12 |
| ܕܪܚܝܩܝܢ | drḥyqyn drkhyqyn |
be far | Acts 2:39 |
| ܐܪܚܩ | ʾrḥq 'rkhq |
[impf]be far Aphel | Acts 19:9 |
| ܠܪܚܝܩܐ | lrḥyqʾ lrkhyq' |
be far | Ephesians 2:17 |
| ܠܪܘܚܩܐ | lrwḥqʾ lrwkhq' |
be far | Acts 22:21 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| רָחַק | rakhaq | to be far |
| רָחוֹק | rakhoq | far |
| מֶרְחָק | merkhaq | distance |
| רוּחַק | rūḥāq | remoteness |
| רַחְקָה | raḥqāh | distance |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| رَحَقَ | rahaqa | to go far |
| رَحِيق | rahiq | nectar (rare/distant wine) |
| بَعُد | baʿuda | to be far |
| بُعْد | buʿd | distance |
| بَعِيد | baʿīd | distant |