Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܪܘܓܙܐ | rwgzʾ rwgz' |
anger, wrath | Matthew 3:7 Luke 3:7 Romans 2:8 Romans 5:9 Romans 9:22 Romans 13:5 Colossians 3:8 1 Thessalonians 1:10 1 Thessalonians 2:16 1 Timothy 2:8 |
| ܪܘܓܙܗ | rwgzh rwgzh |
anger, wrath | John 3:36 Romans 1:18 Romans 3:5 Romans 9:22 Ephesians 5:6 Colossians 3:6 James 1:20 |
| ܕܪܘܓܙܐ | drwgzʾ drwgz' |
anger, wrath | Romans 2:5 Romans 2:5 Romans 4:15 Romans 9:22 Romans 13:4 Ephesians 2:3 |
| ܘܪܘܓܙܐ | wrwgzʾ wrwgz' |
anger, wrath | Luke 21:23 2 Corinthians 7:11 Ephesians 4:31 |
| ܠܪܘܓܙܐ | lrwgzʾ lrwgz' |
anger, wrath | Romans 12:19 1 Thessalonians 5:9 |
| ܪܓܙ | rgz rgz |
anger, wrath Peal | Matthew 22:7 Luke 14:21 |
| ܠܡܪܓܙܘܬܗ | lmrgzwth lmrgzwthh |
so.that-anger, wrath[abst]-his | Hebrews 3:8 Hebrews 3:15 |
| ܒܪܘܓܙܝ | brwgzy brwgzy |
anger, wrath | Hebrews 3:11 Hebrews 4:3 |
| ܘܪܓܙ | wrgz wrgz |
and-anger, wrath | Matthew 18:34 Luke 15:28 |
| ܪܓܙܘ | rgzw rgzw |
anger, wrath[3pl] Peal | Matthew 20:24 Ephesians 4:26 |
| ܪܘܓܙܟܘܢ | rwgzkwn rwgzkwn |
anger, wrath | Ephesians 4:26 |
| ܕܢܪܓܙ | dnrgz dnrgz |
of-[impf]anger, wrath | Matthew 5:22 |
| ܘܐܪܓܙܘܗܝ | wʾrgzwhy w'rgzwhy |
and-[impf]anger, wrath-her Aphel | Hebrews 3:16 |
| ܘܒܪܘܓܙܐ | wbrwgzʾ wbrwgz' |
anger, wrath | Acts 26:11 |
| ܕܪܓܝܙ | drgyz drgyz |
anger, wrath | Acts 12:20 |
| ܒܪܘܓܙܐ | brwgzʾ brwgz' |
anger, wrath | Acts 5:33 |
| ܐܪܓܙܟܘܢ | ʾrgzkwn 'rgzkwn |
[impf]anger, wrath-your(pl) Aphel | Romans 10:19 |
| ܠܡܪܓܙ | lmrgz lmrgz |
so.that-anger, wrath | James 1:19 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| רָגַז | ragaz | to tremble/be angry |
| רֹגֶז | rogez | wrath/agitation |
| רָגְזָן | ragzan | irascible |
| רֶגֶז | régez | wrath, anger |
| רְגִיזָה | reghizá | irritation |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| رَجَزَ | rajaza | to tremble/recite |
| رِجْز | rijz | punishment/abomination |
| رَجَّز | rajjaza | to recite with enthusiasm |
| رَجْز | rajz | poem, verse |
| رَجِيز | rajíz | furious, wrathful |