ARAMAIC NEW TESTAMENT
Every word is a root, and every root is a constellation.
Explore the Peshitta — the Syriac New Testament — through its triliteral Aramaic roots. Hebrew and Arabic cognates, interlinear reader, and a living map of how each root hardened into Greek.
3,329
Root patterns
165,527
Word forms
3,459
Cognates
589
Semantic bridges
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܡܦܫܩ | mpšq mpshq |
[ptcp]interpret, explain | Mark 4:34 Acts 17:3 1 Corinthians 14:5 1 Corinthians 14:5 |
| ܦܫܝܩ | pšyq pshyq |
interpret, explain | Matthew 9:5 Mark 10:25 Luke 16:17 Romans 7:18 |
| ܦܘܫܩܐ | pwšqʾ pwshq' |
interpret, explain | 1 Corinthians 12:10 1 Corinthians 14:26 |
| ܦܫܩ | pšq pshq |
interpret, explain Peal | Matthew 13:36 Matthew 15:15 |
| ܕܡܬܦܫܩܐ | dmtpšqʾ dmthpshq' |
that.from-[impf]interpret, explain | Matthew 27:33 Mark 15:22 |
| ܦܫܝܩܐ | pšyqʾ pshyq' |
interpret, explain | Mark 2:9 Luke 5:23 |
| ܘܡܦܫܩ | wmpšq wmpshq |
and.from-interpret, explain | Luke 24:27 Luke 24:32 |
| ܡܦܫܩܝܢ | mpšqyn mpshqyn |
[ptcp]interpret, explain[pl] | 1 Corinthians 12:30 |
| ܡܦܫܩܐ | mpšqʾ mpshq' |
[ptcp]interpret, explain | 1 Corinthians 14:9 |
| ܢܦܫܩ | npšq npshq |
[impf]interpret, explain | 1 Corinthians 14:27 |
| ܠܡܦܫܩܘܬܗ | lmpšqwth lmpshqwthh |
so.that-interpret, explain[abst]-his | Hebrews 5:11 |
| ܕܡܦܫܩ | dmpšq dmpshq |
that.from-interpret, explain | 1 Corinthians 14:28 |
| ܕܢܦܫܩ | dnpšq dnpshq |
of-[impf]interpret, explain | 1 Corinthians 14:13 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| פָּשַׁק | pashaq | to spread |
| מִפְשָׁק | mifshak | joint, articulation |
| פָּשַׁק | pasak | to separate, divide |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| فَسَّرَ | fassara | to explain, interpret |
| تَفْسِير | tafsīr | explanation, interpretation |
| قَاسَمَ | qāsama | to divide, share |