Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܡܦܫܩ | mpšq mpshq |
[ptcp]interpret, explain | Mark 4:34 Acts 17:3 1 Corinthians 14:5 1 Corinthians 14:5 |
| ܦܫܝܩ | pšyq pshyq |
interpret, explain | Matthew 9:5 Mark 10:25 Luke 16:17 Romans 7:18 |
| ܕܡܬܦܫܩܐ | dmtpšqʾ dmthpshq' |
that.from-[impf]interpret, explain | Matthew 27:33 Mark 15:22 |
| ܦܘܫܩܐ | pwšqʾ pwshq' |
interpret, explain | 1 Corinthians 12:10 1 Corinthians 14:26 |
| ܦܫܝܩܐ | pšyqʾ pshyq' |
interpret, explain | Mark 2:9 Luke 5:23 |
| ܦܫܩ | pšq pshq |
interpret, explain Peal | Matthew 13:36 Matthew 15:15 |
| ܘܡܦܫܩ | wmpšq wmpshq |
and.from-interpret, explain | Luke 24:27 Luke 24:32 |
| ܠܡܦܫܩܘܬܗ | lmpšqwth lmpshqwthh |
so.that-interpret, explain[abst]-his | Hebrews 5:11 |
| ܡܦܫܩܐ | mpšqʾ mpshq' |
[ptcp]interpret, explain | 1 Corinthians 14:9 |
| ܕܢܦܫܩ | dnpšq dnpshq |
of-[impf]interpret, explain | 1 Corinthians 14:13 |
| ܕܡܦܫܩ | dmpšq dmpshq |
that.from-interpret, explain | 1 Corinthians 14:28 |
| ܡܦܫܩܝܢ | mpšqyn mpshqyn |
[ptcp]interpret, explain[pl] | 1 Corinthians 12:30 |
| ܢܦܫܩ | npšq npshq |
[impf]interpret, explain | 1 Corinthians 14:27 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| פָּשַׁק | pashaq | to spread |
| מִפְשָׁק | mifshak | joint, articulation |
| פָּשַׁק | pasak | to separate, divide |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| فَسَّرَ | fassara | to explain, interpret |
| تَفْسِير | tafsīr | explanation, interpretation |
| قَاسَمَ | qāsama | to divide, share |