Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܢܘܢܐ | nwnʾ nwn' |
fish | Matthew 7:10 Matthew 15:34 Mark 6:43 Mark 8:7 Luke 5:6 Luke 11:11 Luke 11:11 Luke 24:42 John 6:11 John 21:3 John 21:10 John 21:11 |
| ܢܘܢܝܢ | nwnyn nwnyn |
fish[pl] | Matthew 14:17 Matthew 14:19 Mark 6:38 Mark 6:41 Mark 6:41 Luke 9:13 Luke 9:16 John 6:9 |
| ܕܢܘܢܐ | dnwnʾ dnwn' |
of-fish | Matthew 12:40 Luke 5:9 John 21:6 John 21:8 1 Corinthians 15:39 |
| ܘܢܘܢܐ | wnwnʾ wnwn' |
and-fish | Matthew 17:27 John 21:9 John 21:13 |
| ܢܘܢ | nwn nwn |
fish Peal | Hebrews 4:8 |
| ܘܠܢܘܢܐ | wlnwnʾ wlnwn' |
and.to-fish | Matthew 15:36 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| נוּן | nun | fish |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| نُون | nūn | fish |
| نَوْن | nawnu | fish |
| نَنَّة | nannah | fishes |
| نَنَّى | nannā | to fish |