Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܢܫܐ
nšʾ
nsh'
women Peal Matthew 11:11 Matthew 14:21 Matthew 15:38 Matthew 22:30 Matthew 22:30 Matthew 24:38 Matthew 27:55 Mark 12:25 Mark 12:25 Mark 15:40 Luke 7:28 Luke 17:27 Luke 20:34 Luke 20:35 Luke 20:35 Luke 23:55 Luke 24:1 Luke 24:22 Luke 24:24 Acts 1:14 ... +14
ܘܠܢܫܐ
wlnšʾ
wlnsh'
and.to-women Acts 8:3 Acts 13:50
ܠܡܢܫܐ
lmnšʾ
lmnsh'
so.that-women Matthew 1:10
ܘܕܢܫܐ
wdnšʾ
wdnsh'
and.of-women Acts 5:14
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
נָשִׁים nashim women
אָנַשׁ ʾānash human being, person
נָשָׁה nāshāh to lend, give a loan
נָשִׁי nāshī feminine, womanly
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
نِسَاء nisāʾ women
أُنْثَى ʾunthá female, woman
نَوَشَ nawasha to steal, rob
نَئِيشٌ naʾīshun poor, destitute