Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܚܘܣ KH-W-S
spare, pity
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܚܣ
ḥs
khs
spare, pity Matthew 16:22 Acts 10:14 Acts 11:8 Romans 3:4 Romans 3:6 Romans 3:31 Romans 6:2 Romans 6:15 Romans 7:7 Romans 7:13 Romans 8:32 Romans 9:14 Romans 11:1 Romans 11:11 Romans 11:21 1 Corinthians 6:15 Galatians 2:17 Galatians 3:21
ܢܚܘܣ
nḥws
nkhws
[impf]spare, pity Romans 11:21
ܐܚܘܣ
ʾḥws
'khws
[impf]spare, pity Aphel 2 Corinthians 13:2
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
חוּס khus have pity
Arabic Cognates

No Arabic cognates available for this root.