ARAMAIC NEW TESTAMENT
Every word is a root, and every root is a constellation.
Explore the Peshitta — the Syriac New Testament — through its triliteral Aramaic roots. Hebrew and Arabic cognates, interlinear reader, and a living map of how each root hardened into Greek.
3,329
Root patterns
165,527
Word forms
3,459
Cognates
589
Semantic bridges
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܚܪܬܐ | ḥrtʾ khrth' |
end, last | Matthew 26:58 Mark 12:6 Mark 13:7 Mark 14:41 Luke 21:9 1 Corinthians 15:24 1 Peter 4:7 1 Peter 4:17 Psalms 37:37 Proverbs 23:18 Proverbs 24:14 Proverbs 24:20 Isaiah 47:7 Ezekiel 48:1 |
| ܚܪܬܗ | ḥrth khrthh |
end, last-his | Matthew 12:45 Mark 3:26 Luke 11:26 Acts 27:29 Romans 6:21 Hebrews 6:8 |
| ܕܚܪܬܗܘܢ | dḥrthwn dkhrthhwn |
of-end, last-their | Romans 6:22 1 Corinthians 10:11 2 Corinthians 11:15 Philippians 3:19 |
| ܚܪܬ | ḥrt khrth |
end, last Peal | Psalms 80:10 Psalms 142:5 Isaiah 41:28 |
| ܐܫܬܚ̇ܪܬ | ʾštḥrt 'shthkhrth |
[pass]end, last Ettaphal | Isaiah 49:21 Ezekiel 9:8 |
| ܚ̇ܪܬ | ḥrt khrth |
end, last Peal | Isaiah 42:20 Isaiah 63:5 |
| ܐܫܬܚܪܬ | ʾštḥrt 'shthkhrth |
[pass]end, last Ettaphal | Romans 11:3 |
| ܘܚܪܬܗܝܢ | wḥrthyn wkhrthhyn |
and-end, last-their(f) | Proverbs 5:4 |
| ܘܒܚܪܬܗ | wbḥrth wbkhrthh |
and.in-end, last-his | Psalms 81:8 |
| ܘܠܚܪܬܐ | wlḥrtʾ wlkhrth' |
and.to-end, last | Psalms 139:5 |
| ܐܚܪܝܬܗܝܢ | ʾḥrythyn 'khrythhyn |
end, last | Isaiah 41:22 |
| ܘܒܚ̇ܪܬܟ | wbḥrtk wbkhrthk |
and.in-end, last-your | Isaiah 48:10 |
| ܚܪܬܝ | ḥrty khrthy |
end, last-my | Psalms 39:5 |
| ܘܚܪܬܟ | wḥrtk wkhrthk |
and-end, last-your | Ezekiel 21:30 |
| ܘܒܚܪܬܐ | wbḥrtʾ wbkhrth' |
and.in-end, last | Ezekiel 38:8 |
| ܚܪܬܗܘܢ | ḥrthwn khrthhwn |
end, last-their | Psalms 109:13 |
| ܒܐܚܪܝܬܗܘܢ | bʾḥrythwn b'khrythhwn |
end, last | 1 Peter 1:20 |
| ܒܚܪܬܗܘܢ | bḥrthwn bkhrthhwn |
in-end, last-their | Psalms 73:17 |
| ܕܒܚܪܬܢ | dbḥrtn dbkhrthn |
that.in-end, last-them | Psalms 66:10 |
| ܘܐܫܬܚܪܬ | wʾštḥrt w'shthkhrth |
and-[pass]end, last Ettaphal | Isaiah 1:8 |
| ܚܪܬܟ | ḥrtk khrthk |
end, last-your | Psalms 63:3 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| אַחֲרִית | akharit | end |
| חֹרֶת | ḥoret | extremity, limit |
| חָרָה | ḥarā | to be angry, enraged |
| חֹרֶב | ḥorev | drought, desolation |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| آخِر | ākhir | last |
| خَارِج | khārij | exterior, external |
| خَرَج | kharaja | to go out, leave |
| خُرُوج | khuruuj | exit, exodus |