ARAMAIC NEW TESTAMENT
Every word is a root, and every root is a constellation.
Explore the Peshitta — the Syriac New Testament — through its triliteral Aramaic roots. Hebrew and Arabic cognates, interlinear reader, and a living map of how each root hardened into Greek.
3,329
Root patterns
165,527
Word forms
3,459
Cognates
589
Semantic bridges
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܒܚܦܝܛܘܬܐ | bḥpyṭwtʾ bkhpyTwth' |
urge, exhort | Romans 12:8 2 Corinthians 8:8 2 Timothy 1:17 2 Timothy 4:2 |
| ܚܦܝܛܘܬܐ | ḥpyṭwtʾ khpyTwth' |
urge, exhort | 2 Corinthians 1:6 2 Corinthians 7:11 2 Corinthians 8:16 Hebrews 6:11 |
| ܚܦܝܛܝܢ | ḥpyṭyn khpyTyn |
urge, exhort | Romans 12:11 Ephesians 4:3 |
| ܕܚܦܝܛܐ | dḥpyṭʾ dkhpyT' |
urge, exhort | 2 Corinthians 8:22 |
| ܚܦܛܘ | ḥpṭw khpTw |
urge, exhort[3pl] Peal | Mark 15:11 |
| ܐܬܚܦܛ | ʾtḥpṭ 'thkhpT |
[pass]urge, exhort Ethpeel | 1 Timothy 4:13 |
| ܚܦܝܛܘ | ḥpyṭw khpyTw |
urge, exhort | 2 Corinthians 8:7 |
| ܚܦܝܛܬܐ | ḥpyṭtʾ khpyTth' |
urge, exhort | Acts 26:7 |
| ܡܚܦܛ | mḥpṭ mkhpT |
[ptcp]urge, exhort | Philippians 2:13 |
| ܕܚܦܛ | dḥpṭ dkhpT |
of-urge, exhort | Galatians 2:8 |
| ܠܡܬܚܦܛܘ | lmtḥpṭw lmthkhpTw |
so.that-[impf]urge, exhort[3pl] | 2 Thessalonians 2:7 |
| ܚܦܛ | ḥpṭ khpT |
urge, exhort Peal | Galatians 2:8 |
| ܐܬܚܦܛܢ | ʾtḥpṭn 'thkhpTn |
[pass]urge, exhort-them Ethpeel | 1 Thessalonians 2:17 |
| ܕܡܬܚܦܛܐ | dmtḥpṭʾ dmthkhpT' |
that.from-[impf]urge, exhort | Ephesians 2:2 |
| ܚܦܝܛ | ḥpyṭ khpyT |
urge, exhort | 2 Corinthians 8:22 |
| ܚܦܛܘܗܝ | ḥpṭwhy khpTwhy |
urge, exhort-her | Acts 18:27 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| חָפַז | khafaz | to hurry |
| חֻפְּזָה | ḥuftza | haste, hurry |
| חֵפֶץ | ḥefetz | desire, will |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| حَفَّزَ | ḥaffaza | to motivate, to stimulate |
| تَحْفِيز | taḥfiz | motivation |
| حَفِيز | ḥafīz | motivating, stimulating |
| حُفْزَة | ḥufza | impetus, drive |
| تَحَفُّظ | taḥaffuẓ | precaution, caution |