Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܓܫ G-SH
touch, feel
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܡܓܘܫܐ
mgwšʾ
mgwsh'
touch, feel Matthew 2:1 Matthew 2:16 Matthew 2:16
ܠܓܫܘܫܐ
lgšwšʾ
lgshwsh'
touch, feel Hebrews 11:31 James 2:25
ܘܡܬܓܫܐ
wmtgšʾ
wmthgsh'
and.from-[impf]touch, feel Hebrews 12:18
ܕܢܓܫܘܢ
dngšwn
dngshwn
touch, feel Galatians 2:4
ܓܫܘܫܐ
gšwšʾ
gshwsh'
touch, feel Luke 20:20
ܠܡܓܘܫܐ
lmgwšʾ
lmgwsh'
touch, feel Matthew 2:7
ܘܓܫܬ
wgšt
wgshth
and-touch, feel[perf] Peal Acts 27:41
ܡܫܬܓܫ
mštgš
mshthgsh
touch, feel 1 Corinthians 13:4
ܘܓܫܢ
wgšn
wgshn
and-touch, feel-them 1 John 1:1
ܡܫܬܓܫܐ
mštgšʾ
mshthgsh'
touch, feel Matthew 14:24
ܓܘܫܘܢܢܝ
gwšwnny
gwshwnny
touch, feel Luke 24:39
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
גָּשַׁשׁ gashash to grope, to feel about
מְגֻשָּׁשׁ megushash groped, felt about
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
جَسَّ jassa to touch, to feel, to spy
جَاسُوس jāsūs spy
تَجَسُّس tajassus espionage, investigation