Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܡܓܘܫܐ | mgwšʾ mgwsh' |
touch, feel | Matthew 2:1 Matthew 2:16 Matthew 2:16 |
| ܠܓܫܘܫܐ | lgšwšʾ lgshwsh' |
touch, feel | Hebrews 11:31 James 2:25 |
| ܘܡܬܓܫܐ | wmtgšʾ wmthgsh' |
and.from-[impf]touch, feel | Hebrews 12:18 |
| ܕܢܓܫܘܢ | dngšwn dngshwn |
touch, feel | Galatians 2:4 |
| ܓܫܘܫܐ | gšwšʾ gshwsh' |
touch, feel | Luke 20:20 |
| ܠܡܓܘܫܐ | lmgwšʾ lmgwsh' |
touch, feel | Matthew 2:7 |
| ܘܓܫܬ | wgšt wgshth |
and-touch, feel[perf] Peal | Acts 27:41 |
| ܡܫܬܓܫ | mštgš mshthgsh |
touch, feel | 1 Corinthians 13:4 |
| ܘܓܫܢ | wgšn wgshn |
and-touch, feel-them | 1 John 1:1 |
| ܡܫܬܓܫܐ | mštgšʾ mshthgsh' |
touch, feel | Matthew 14:24 |
| ܓܘܫܘܢܢܝ | gwšwnny gwshwnny |
touch, feel | Luke 24:39 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| גָּשַׁשׁ | gashash | to grope, to feel about |
| מְגֻשָּׁשׁ | megushash | groped, felt about |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| جَسَّ | jassa | to touch, to feel, to spy |
| جَاسُوس | jāsūs | spy |
| تَجَسُّس | tajassus | espionage, investigation |