Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܡܪ A-M-R — say
Semantic field: utterance, command, authority
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܡܪ (emar) is not merely 'to say' but to pronounce with the weight of authority: the one who speaks is the one who commands. The root connects directly to governance and leadership — Arabi… Explore this root →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܓܡܠ G-M-L
camel, repay
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܠܓܡܠܐ
lgmlʾ
lgml'
to-camel, repay Matthew 19:24 Mark 10:25 Luke 18:25
ܕܓܡܠܐ
dgmlʾ
dgml'
of-camel, repay Matthew 3:4 Mark 1:6
ܓܡܠܐ
gmlʾ
gml'
camel, repay Matthew 23:24
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
גָּמָל gamal to repay
גְּמוּל gemul reward, retribution
גָּמוּל gamul mature, adult
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
جَمَل jamal camel
تَجَمَّل tajammala to adorn oneself, beautify
جَمَّل jammala to embellish, adorn