Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܓܘܕܦܐ | gwdpʾ gwdp' |
blaspheme | Matthew 12:31 Matthew 15:19 Mark 2:7 Mark 7:22 Mark 14:64 Luke 5:21 Colossians 3:8 |
| ܡܓܕܦܝܢ | mgdpyn mgdpyn |
[ptcp]blaspheme[pl] | Matthew 27:39 Mark 15:29 Luke 22:65 Acts 26:11 1 Timothy 1:20 James 2:7 |
| ܘܓܘܕܦܐ | wgwdpʾ wgwdp' |
blaspheme | Mark 3:28 Ephesians 4:31 1 Timothy 6:4 |
| ܘܡܓܕܦܝܢ | wmgdpyn wmgdpyn |
and.from-blaspheme[pl] | Acts 13:45 Acts 18:5 1 Peter 4:4 |
| ܢܓܕܦ | ngdp ngdp |
[impf]blaspheme | Luke 12:10 Titus 2:5 |
| ܕܡܓܕܦ | dmgdp dmgdp |
that.from-blaspheme | John 10:33 John 10:36 |
| ܡܓܕܦ | mgdp mgdp |
[ptcp]blaspheme | Matthew 9:3 Luke 23:39 |
| ܕܓܘܕܦܐ | dgwdpʾ dgwdp' |
blaspheme | Acts 6:11 |
| ܓܘܕܦܗ | gwdph gwdph |
blaspheme | Matthew 26:65 |
| ܕܢܓܕܦ | dngdp dngdp |
of-[impf]blaspheme | Mark 3:29 |
| ܡܓܕܦܢ | mgdpn mgdpn |
[ptcp]blaspheme-them | 1 Timothy 1:13 |
| ܕܡܓܕܦܝܢ | dmgdpyn dmgdpyn |
that.from-blaspheme[pl] | Romans 3:8 |
| ܘܓܘܕܦܝܢ | wgwdpyn wgwdpyn |
blaspheme | Matthew 12:31 |
| ܓܕܦ | gdp gdp |
blaspheme Peal | Matthew 26:65 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| גִּדֵּף | giddef | to blaspheme, to revile |
| גִּדּוּף | gidduf | blasphemy |
| מְגַדֵּף | m'gaddéf | blasphemer |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| جَدَّفَ | jaddafa | to blaspheme |
| تَجْدِيف | tajdīf | blasphemy |
| جُدْفَة | judfah | blasphemy |
| مُجَدِّف | mujaddif | blasphemer |