Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܡܪ A-M-R — say
Semantic field: utterance, command, authority
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܡܪ (emar) is not merely 'to say' but to pronounce with the weight of authority: the one who speaks is the one who commands. The root connects directly to governance and leadership — Arabi… Explore this root →
אָמַר amarמַאֲמָר ma'amarאֹמֶר omer أَمَرَ amaraأَمْر amrإِمَارَة imārah
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܓܕܠ G-D-L
grow, be great
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܡܓܕܠܐ
mgdlʾ
mgdl'
[ptcp]grow, be great Matthew 21:33 Mark 12:1 Luke 13:4 Luke 14:28
ܘܓܕܠܘ
wgdlw
wgdlw
and-grow, be great[3pl] Peal Matthew 27:29 Mark 15:17
ܕܓܕܘܠܐ
dgdwlʾ
dgdwl'
grow, be great 1 Peter 3:3
ܒܓܕܘܠܐ
bgdwlʾ
bgdwl'
grow, be great 1 Timothy 2:9
ܓܕܠܘ
gdlw
gdlw
grow, be great[3pl] Peal John 19:2
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
גָּדַל gadal to grow
גָּדוֹל gadol great
גִּדּוּל gidul growth
גִּדְלָה gidlah greatness
מְגֻדָּל meguddal giant
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
جَدَلَ jadala to grow, become great
جَدْوَلَ jadwala to cause to grow
جَدِيل jadīl great, imposing