Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܥܩܪܐ | ʿqrʾ eqr' |
uproot, barren | Matthew 3:10 Matthew 13:6 Matthew 13:21 Mark 4:6 Mark 4:17 Luke 3:9 Romans 11:16 Romans 11:18 Romans 15:12 1 Timothy 6:10 Hebrews 12:15 |
| ܥܩܪܬܐ | ʿqrtʾ eqrth' |
uproot, barren[fem] | Luke 1:7 Luke 1:36 Galatians 4:27 |
| ܠܥܩܪܗ | lʿqrh leqrh |
to-uproot, barren-his | Romans 11:17 |
| ܘܥܩܪܐ | wʿqrʾ weqr' |
and-uproot, barren | Luke 8:13 |
| ܥܩܪܗ | ʿqrh eqrh |
uproot, barren-his | Mark 11:20 |
| ܥܩܪܟܘܢ | ʿqrkwn eqrkwn |
uproot, barren-your(pl) | Ephesians 3:17 |
| ܕܐܬܥܩܪ | dʾtʿqr d'theqr |
of-[pass]uproot, barren Ethpeel | Luke 17:6 |
| ܕܥܩܪܬܐ | dʿqrtʾ deqrth' |
of-uproot, barren[fem] | Hebrews 11:11 |
| ܠܥܩܪܬܐ | lʿqrtʾ leqrth' |
to-uproot, barren[fem] | Luke 23:29 |
| ܠܥܩܪܐ | lʿqrʾ leqr' |
to-uproot, barren | Romans 11:18 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| עָקַר | aqar | to uproot |
| עֲקָרָה | ʿăqārāh | barren |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| عَقَرَ | ʿaqara | to make barren |
| عَاقِر | ʿāqir | barren |
| عُقْرَة | ʿuqrah | root |
| مَعْقُور | maʿqūr | uprooted |