Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܥܕܢ E-D-N
time, season, moment
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܥܕܢܐ
ʿdnʾ
edn'
time, season, moment Mark 6:35 Mark 11:11 Mark 15:44 Luke 22:14 John 4:52 Acts 5:34 Acts 28:6
ܥܕܢ
ʿdn
edn
time, season, moment Peal Luke 18:1 Luke 18:5 John 7:6 Acts 5:21 1 Thessalonians 3:6
ܒܥܕܢܐ
bʿdnʾ
bedn'
in-time, season, moment Luke 1:10 Luke 4:5 Luke 14:17 Acts 3:1
ܘܥܕܢܐ
wʿdnʾ
wedn'
and-time, season, moment Matthew 14:15 Mark 6:35 1 Thessalonians 5:1
ܥܕܢܗܝܢ
ʿdnhyn
ednhyn
time, season, moment-their(f) John 16:4
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
עֵדֶן eden pleasure, Eden
עִדָּן iddan time
Arabic Cognates

No Arabic cognates available for this root.