Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܥܕܠ E-D-L
rebuke, blame
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܥܕܠܐ
ʿdlʾ
edl'
rebuke, blame Matthew 1:18 Matthew 6:8 John 1:48 John 4:49 John 14:29 Acts 2:20 Acts 5:4 Acts 23:15 Romans 9:11 Galatians 3:23
ܥܕܠܝ
ʿdly
edly
rebuke, blame-my Matthew 12:5 Matthew 12:7 Luke 1:6
ܕܥܕܠܐ
dʿdlʾ
dedl'
of-rebuke, blame John 8:58 Galatians 2:12
ܘܐܬܥܕܠܘ
wʾtʿdlw
w'thedlw
and-[pass]rebuke, blame[3pl] Ethpeel Mark 7:2
Hebrew Cognates

No Hebrew cognates available for this root.

Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
عَدَلَ ʿadala to be just
عَدْل ʿadl justice, equity
عَادِل ʿādil just, equitable
تَعْدِيل taʿdīl modification, correction