Peshitta Constellations
Explore the New Testament from its Aramaic roots
Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.
Read Luke 1:28 →
Root of the day
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →
Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table
Peshitta Occurrences
| Form | Transliteration | Gloss | References |
|---|---|---|---|
| ܒܝܢܝ | byny byny |
between, understand-my | Matthew 10:16 Matthew 13:49 Matthew 19:10 Matthew 23:35 Luke 10:3 Luke 11:51 Luke 19:39 John 10:19 Galatians 2:2 |
| ܒܝܢܘܗܝ | bynwhy bynwhy |
between, understand-her | Matthew 20:17 Mark 4:34 Luke 18:11 John 11:38 Galatians 6:4 |
| ܒܝܢܬ | bynt bynth |
between, understand[perf] Peal | Matthew 13:25 Acts 27:41 1 Corinthians 7:34 |
| ܒܝܢܝܢ | bynyn bynyn |
between, understand[pl] | Luke 16:26 Acts 15:9 |
| ܘܒܝܢܘܗܝ | wbynwhy wbynwhy |
and-between, understand-her | 1 Corinthians 14:28 |
Hebrew Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| בֵּין | bein | between |
| בִּינָה | binah | understanding |
Arabic Cognates
| Word | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| بَيْنَ | bayna | between |