Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantic field: reclining, horizontal rest, prostration
What gets lost in translation: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Explore this root →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܒܥܝ B-E-Y
seek, ask
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܒܥܝܬ
bʿyt
beyth
seek, ask[perf] Peal Luke 22:32 Acts 28:20 1 Corinthians 16:12 2 Corinthians 12:8 2 Corinthians 12:18 1 Timothy 1:3
ܬܒܥܝܢܝ
tbʿyny
thbeyny
[impf]seek, ask-me Luke 18:3
ܠܡܒܥܝܗ
lmbʿyh
lmbeyh
so.that-seek, ask-his Matthew 2:13
ܐܬܒܥܝܗ
ʾtbʿyh
'thbeyh
[pass]seek, ask-his Ethpeel Luke 18:5
ܒܥܝܬܘܢ
bʿytwn
beythwn
seek, ask-you(pl) Peal 2 Corinthians 13:3
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
בָּעָה baa to seek
בַּקֵּשׁ baqkeš to request, ask for
בַּעֲלִיל ba'alíl applicant, suitor
מְבַקֵּשׁ mevakkeš petitioner, applicant
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
بَغَى baghā to desire
بُغْيَة buġyah aim, desire
مَبْغَى mabġā object of desire
اِسْتَبْغَى istabaġā to demand, request