Peshitta Constellations

Explore the New Testament from its Aramaic roots

auto_stories Method

Read the New Testament in its original Aramaic with transliteration and translation. Click any underlined word to discover its triliteral root. Use the ⚙️ settings to choose your preferred translation language and script.

Read Luke 1:28 →
auto_awesome Root of the day
ܐܚܪ A-KH-R — another, other, last
Semantic field: otherness, what comes after, the different one
What gets lost in translation: In Aramaic, ܐܚܪ (akhr) fuses 'other' with 'last' and 'what comes after' — the other is always the one who follows, the end point of a sequence. This temporal-eschatological dimension is absent from Gr… Explore this root →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon آخَر ākharآخِر ākhir
Visualize this root →

Enter a root (dashes are added automatically). Show transliteration table

ܐܡܢ '-M-N
trust, amen
Peshitta Occurrences
Form Transliteration Gloss References
ܐܡܢ
ʾmn
'mn
trust, amen Peal Galatians 4:26
ܐܬܐܡܢܘ
ʾtʾmnw
'th'mnw
[pass]trust, amen[3pl] Ethpeel Colossians 4:2
Hebrew Cognates
Word Transliteration Meaning
אָמַן aman to be faithful/trust
אָמֵן amen amen
אֳמָנוּת omanut art
אֱמוּנָה emunah faith, trust
מַאֲמֵן ma'amin believer
נֶאֱמָן ne'eman faithful, reliable
Arabic Cognates
Word Transliteration Meaning
أَمِنَ amina to be safe
أَمَان aman safety/peace
أَمِين amin faithful/amen
أَمَانَة amana trust/fidelity
أَمَّن ammana to secure, protect
أَمَانَة amanah trust, deposit
مُؤْتَمَن mu'taman trustee, custodian