Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܝܠܦ
ylp
ylp
learn Peal Marcus 15:45 Johannes 7:15 Handelingen 22:29 Handelingen 23:34
ܕܝܠܦܬܘܢ
dylptwn
dylpthwn
learn Peal Filippenzen 4:9 Kolossenzen 1:7 Kolossenzen 2:7 2 Tessalonicenzen 2:15
ܝܠܦܬ
ylpt
ylpth
learn Peal Handelingen 23:27 Romeinen 7:7 Filippenzen 4:11 2 Timoteüs 3:14
ܝܠܦܢ
ylpn
ylpn
learn Handelingen 28:1 1 Timoteüs 5:13 2 Timoteüs 3:7
ܝܠܦܘ
ylpw
ylpw
learn Peal Matteüs 9:13 Matteüs 24:32 Marcus 13:28
ܝܘܠܦܢܝ
ywlpny
ywlpny
learn Johannes 7:16 Johannes 7:17 2 Timoteüs 3:10
ܕܝܠܝܦ
dylyp
dylyp
learn Romeinen 2:18 1 Timoteüs 4:6
ܝܠܦܬܘܢ
ylptwn
ylpthwn
learn Peal Romeinen 16:17 Efeziërs 4:21
ܘܝܠܦ
wylp
wylp
learn Matteüs 2:7 Johannes 6:45
ܕܝܠܦܬ
dylpt
dylpth
learn Peal 2 Timoteüs 3:14
ܘܝܠܦܘ
wylpw
wylpw
learn Peal Matteüs 11:29
ܝܠܦܗ
ylph
ylph
learn Hebreeën 5:8
ܘܝܠܦܬܗ
wylpth
wylpthh
learn Galaten 1:12
ܝܠܦܐ
ylpʾ
ylp'
learn 1 Timoteüs 2:11
ܝܠܝܦ
ylyp
ylyp
learn 2 Timoteüs 3:15
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
לָמַד lamad to learn
לִמּוּד limmud study, learning
מֻלְמָד mul'mad erudite, learned
לוֹמֵד lomed student, learner
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
أَلِفَ alifa to become familiar with
تَعَلَّمَ ta'allama to learn
مُتَعَلِّم mutaʿallim student, learner
مَعْلُوم maʿlūm known, learned
إِلْتَفَاتٌ iltifāt attention, understanding