Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

ܛܥܝ T-E-Y
err, go astray
Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܢܛܥܝܟܘܢ
nṭʿykwn
nTeykwn
err, go astray Matteüs 24:4 Marcus 13:5 Efeziërs 5:6 2 Tessalonicenzen 2:3 1 Johannes 3:7
ܛܥܝܐ
ṭʿyʾ
Tey'
err, go astray Lucas 12:6 Handelingen 27:32 Hebreeën 11:38
ܕܛܘܥܝܝ
dṭwʿyy
dTweyy
err, go astray Efeziërs 4:22 2 Tessalonicenzen 2:11
ܘܛܘܥܝܝ
wṭwʿyy
wTweyy
err, go astray Matteüs 13:22 Marcus 4:19
ܛܘܥܝܝ
ṭwʿyy
Tweyy
err, go astray Matteüs 27:64 2 Tessalonicenzen 2:10
ܛܥܝܘܬܐ
ṭʿywtʾ
Teywth'
err, go astray 1 Tessalonicenzen 2:3 Jakobus 5:20
ܕܛܥܝܘܬܐ
dṭʿywtʾ
dTeywth'
err, go astray Handelingen 17:30
ܛܥܝܬܘܢ
ṭʿytwn
Teythwn
err, go astray Peal Johannes 7:47
ܕܒܛܘܥܝܝ
dbṭwʿyy
dbTweyy
err, go astray Handelingen 3:17
ܛܥܝܘܬܗ
ṭʿywth
Teywthh
err, go astray Jakobus 5:19
ܘܒܛܥܝܘܬܐ
wbṭʿywtʾ
wbTeywth'
err, go astray Kolossenzen 2:8
ܛܥܝܬܐ
ṭʿytʾ
Teyth'
err, go astray 1 Timoteüs 4:1
ܒܛܥܝܘܬܐ
bṭʿywtʾ
bTeywth'
err, go astray Hebreeën 3:13
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
תָּעָה ta'a to err, to go astray
תּוֹעֶה to'e error, straying
טָעוּת ta'út error, mistake
תָּעָה ta'áh to wander, get lost
תָּעֵי ta'ey strayed, lost
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
طَغَى tagha to transgress, to rebel
طَائِع tā'i' obedient, submissive
طَغْوَى ṭaġwá rebellion, transgression
طَائِغَة tā'iġah rebel group, transgressive group