ARAMEES NIEUWE TESTAMENT
Elk woord is een wortel, en elke wortel is een constellatie.
Verken de Peshitta — het Syrische Nieuwe Testament — via zijn Aramese drielettergrepige wortels. Hebreeuwse en Arabische cognaten, een interlineaire lezer, en een levende kaart van hoe elke wortel in het Grieks stolde.
3,329
Wortelpatronen
165,527
Woordvormen
3,459
Cognaten
589
Semantische bruggen
Lees de Peshitta — de Syrische vertaling van het Nieuwe Testament uit de 4e–5e eeuw — met transliteratie en moderne vertaling naast elkaar. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterwortel te ontdekken. Gebruik het instellingenmenu settings om uw voorkeurstaal en -schrift voor de vertaling te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
ܫܠܝ
SH-L-Y
be quiet, cease
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܫܠܝܐ | šlyʾ shly' |
be quiet, cease | Matthew 8:26 Mark 9:8 Mark 13:36 Luke 8:24 Luke 9:39 Luke 21:34 Acts 2:2 Acts 9:3 Acts 16:26 Acts 22:6 1 Timothy 2:2 Psalmen 6:11 Psalmen 35:8 Psalmen 64:5 Psalmen 64:8 Psalmen 73:19 Psalmen 106:29 Spreuken 1:26 Spreuken 3:25 Spreuken 6:15 ... +14 |
| ܒܫܠܝܐ | bšlyʾ bshly' |
be quiet, cease | 1 Timothy 2:11 1 Timothy 2:12 Psalmen 4:9 Psalmen 16:9 Psalmen 68:28 Spreuken 3:29 Spreuken 17:1 Jesaja 8:6 Jesaja 14:30 Jesaja 47:8 Ezechiël 16:49 Ezechiël 28:26 Ezechiël 30:9 Ezechiël 34:25 Ezechiël 38:8 Ezechiël 38:11 Ezechiël 38:14 Ezechiël 39:26 |
| ܕܢܫܐܠܝܘܗܝ | dnšʾlywhy dnsh'lywhy |
be quiet, cease | Matthew 7:9 Mark 12:34 Luke 11:11 John 13:24 John 21:12 |
| ܫܠܝ | šly shly |
be quiet, cease Peal | Mark 4:39 Luke 2:13 Luke 23:56 1 Peter 4:1 Ezechiël 24:16 |
| ܕܫܐܠܝܢܢ | dšʾlynn dsh'lynn |
be quiet, cease | Ephesians 3:20 1 John 3:22 1 John 5:14 1 John 5:15 |
| ܫܠܝܬ | šlyt shlyth |
be quiet, cease Peal | Matthew 14:32 Luke 7:45 Acts 20:31 Psalmen 77:3 |
| ܢܫܐܠܝܘܗܝ | nšʾlywhy nsh'lywhy |
be quiet, cease | Matthew 7:10 Luke 11:11 Luke 11:12 |
| ܘܫܠܝܬ | wšlyt wshlyth |
be quiet, cease Peal | Mark 4:39 Mark 6:51 Jesaja 14:7 |
| ܕܒܫܠܝܐ | dbšlyʾ dbshly' |
be quiet, cease | 2 Thessalonians 3:12 Ezechiël 39:6 |
| ܫܠܝܘ | šlyw shlyw |
be quiet, cease Peal | Acts 11:18 Acts 17:13 |
| ܫܠܝܢܢ | šlynn shlynn |
be quiet, cease Peal | Colossians 1:9 |
| ܐܫܐܠܝܘܗܝ | ʾšʾlywhy 'sh'lywhy |
be quiet, cease | Mark 6:24 |
| ܘܫܠܝܢܝ | wšlyny wshlyny |
be quiet, cease Peal | Psalmen 144:7 |
| ܘܫܠܝܐ | wšlyʾ wshly' |
be quiet, cease | Spreuken 22:21 |
| ܘܒܫܠܝܐ | wbšlyʾ wbshly' |
be quiet, cease | Jesaja 30:15 |
| ܕܫܠܝܐ | dšlyʾ dshly' |
be quiet, cease | Jesaja 57:20 |
| ܐܫܐܠܝܢܝ | ʾšʾlyny 'sh'lyny |
be quiet, cease | Luke 11:5 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| שָׁלָה | shala | to be at ease |
| שֶׁלֶט | shelet | silence, tranquility |
| שָׁלִיו | shaliw | calm, serene |
| שְׁלִיָּה | sheliYYah | placenta |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| سَلَا | salâ | to be at peace, rest |
| سُلْوَة | sulwah | comfort, relief |
| سَلِيّ | saliyy | calm, serene |