Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܐܚܪ A-KH-R — another, other, last
Semantisch veld: otherness, what comes after, the different one
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܐܚܪ (akhr) fuses 'other' with 'last' and 'what comes after' — the other is always the one who follows, the end point of a sequence. This temporal-eschatological dimension is absent from Gr… Verken deze wortel →
אַחֵר akherאַחֲרוֹן akharon آخَر ākharآخِر ākhir
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

ܫܚܢ SH-KH-N
dwell (Shekinah)
Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܫܘܚܢܘܗܝ
šwḥnwhy
shwkhnwhy
dwell (Shekinah) Lucas 16:21
ܒܫܘܚܢܐ
bšwḥnʾ
bshwkhn'
dwell (Shekinah) Lucas 16:20
ܫܚܢܘ
šḥnw
shkhnw
dwell (Shekinah) Peal Jakobus 2:16
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
שָׁכַן shakhan to dwell
שְׁכִינָה shekhinah divine presence
שָׁכֵן shakhen neighbor
מִשְׁכָּן mishkan tabernacle
שָׁכֵון shakkon resident
שִׁכּוּן shikkun settlement
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
سَكَنَ sakana to dwell/calm down
سَكَن sakan dwelling
سَكِينَة sakina tranquility (shekinah)
مَسْكَن maskan dwelling/abode
سَاكِن sakin inhabitant
سُكُون sukun stillness
مَسْكُون maskmn inhabited