Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܣܪܝܩܬܐ | sryqtʾ sryqth' |
empty, vain | Efeziërs 5:6 Filippenzen 2:3 Kolossenzen 2:8 2 Tessalonicenzen 3:11 1 Timoteüs 1:6 1 Timoteüs 5:13 1 Timoteüs 6:20 2 Timoteüs 2:16 |
| ܣܪܝܩܐ | sryqʾ sryq' |
empty, vain | Romeinen 4:14 1 Korintiërs 15:10 1 Korintiërs 15:14 1 Korintiërs 15:14 1 Tessalonicenzen 3:5 Jakobus 1:26 1 Petrus 1:18 |
| ܣܪܝܩ | sryq sryq |
empty, vain | Lucas 20:10 Lucas 20:11 1 Korintiërs 15:58 |
| ܘܣܪܝܩܢ | wsryqn wsryqn |
empty, vain | Titus 1:10 Titus 3:9 |
| ܕܣܪܝܩܘܬܐ | dsryqwtʾ dsryqwth' |
empty, vain | Romeinen 1:28 |
| ܕܣܪܝܩ | dsryq dsryq |
empty, vain | Matteüs 12:44 |
| ܣܪܝܩܝ | sryqy sryqy |
empty, vain | Galaten 5:26 |
| ܣܪܝܩܘܬܐ | sryqwtʾ sryqwth' |
empty, vain | Handelingen 4:25 |
| ܣܪܩ | srq srq |
empty, vain Peal | Filippenzen 2:7 |
| ܕܣܪܝܩܢ | dsryqn dsryqn |
empty, vain | 1 Korintiërs 3:20 |
| ܠܣܪܝܩܘܬܐ | lsryqwtʾ lsryqwth' |
empty, vain | Romeinen 8:20 |
| ܢܣܪܩ | nsrq nsrq |
empty, vain | 1 Korintiërs 9:15 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| רֵיק | req | empty |
| רִיקָם | reqam | emptily, in vain |
| רִיק | riq | empty, vain |
| רִיקוּק | riqquq | emptying, emptiness |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| سَرَقَ | saraqa | to steal (to empty) |
| سَرَاقَة | sarāqah | theft, stealing |
| سُرْقَة | surqah | theft, stealing |
| إِسْرَاق | isrāq | plundering, looting |