Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܪܘܚܩܐ | rwḥqʾ rwkhq' |
be far | Matteüs 26:58 Matteüs 27:55 Marcus 5:6 Marcus 8:3 Marcus 11:13 Marcus 14:54 Marcus 15:40 Lucas 16:23 Lucas 17:12 Lucas 18:13 Lucas 22:54 Lucas 23:49 Hebreeën 11:13 |
| ܪܚܝܩ | rḥyq rkhyq |
Matteüs 15:8 Marcus 7:6 Marcus 12:34 Lucas 7:6 Lucas 14:32 Lucas 15:20 Handelingen 17:27 1 Korintiërs 5:3 2 Korintiërs 10:1 2 Korintiërs 13:2 2 Korintiërs 13:10 | |
| ܪܚܝܩܐ | rḥyqʾ rkhyq' |
be far | Matteüs 14:24 Lucas 15:13 Lucas 19:12 Lucas 24:28 Hebreeën 6:8 |
| ܪܚܝܩܝܢ | rḥyqyn rkhyqyn |
be far | Johannes 21:8 Efeziërs 2:13 2 Timoteüs 3:5 |
| ܐܪܚܩܘ | ʾrḥqw 'rkhqw |
be far Aphel | Matteüs 7:23 Jakobus 1:21 |
| ܕܪܚܝܩ | drḥyq drkhyq |
be far | Filippenzen 2:12 |
| ܕܪܚܝܩܝܢ | drḥyqyn drkhyqyn |
be far | Handelingen 2:39 |
| ܐܬܪܚܩ | ʾtrḥq 'thrkhq |
be far Ethpeel | 1 Timoteüs 6:5 |
| ܐܪܚܩ | ʾrḥq 'rkhq |
be far Aphel | Handelingen 19:9 |
| ܠܪܘܚܩܐ | lrwḥqʾ lrwkhq' |
be far | Handelingen 22:21 |
| ܠܪܚܝܩܐ | lrḥyqʾ lrkhyq' |
be far | Efeziërs 2:17 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| רָחַק | rakhaq | to be far |
| רָחוֹק | rakhoq | far |
| מֶרְחָק | merkhaq | distance |
| רוּחַק | rūḥāq | remoteness |
| רַחְקָה | raḥqāh | distance |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| رَحَقَ | rahaqa | to go far |
| رَحِيق | rahiq | nectar (rare/distant wine) |
| بَعُد | baʿuda | to be far |
| بُعْد | buʿd | distance |
| بَعِيد | baʿīd | distant |