Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
ܪܥܝ
R-E-Y
shepherd, tend
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܬܪܥܝܬܐ | trʿytʾ threyth' |
shepherd, tend | Romeinen 8:6 Romeinen 8:27 1 Korintiërs 1:10 1 Korintiërs 1:19 Efeziërs 1:11 Filippenzen 2:2 |
| ܒܪܥܝܢܝ | brʿyny breyny |
shepherd, tend Peal | Handelingen 26:9 Romeinen 7:25 Titus 3:12 |
| ܡܪܥܝܬܐ | mrʿytʾ mreyth' |
shepherd, tend | Handelingen 20:28 Handelingen 20:29 1 Petrus 5:2 |
| ܘܐܬܪܥܝ | wʾtrʿy w'threy |
shepherd, tend Ethpeel | Matteüs 1:19 Hebreeën 11:19 Hebreeën 11:26 |
| ܪܥܝܢ | rʿyn reyn |
shepherd, tend | Johannes 16:13 Handelingen 4:32 Romeinen 15:6 |
| ܕܡܪܥܝܬܐ | dmrʿytʾ dmreyth' |
shepherd, tend | Hebreeën 13:20 1 Petrus 5:3 |
| ܘܬܪܥܝܬܐ | wtrʿytʾ wthreyth' |
shepherd, tend | Romeinen 8:6 Hebreeën 4:12 |
| ܕܪܥܝܢܢ | drʿynn dreynn |
shepherd, tend Peal | 2 Korintiërs 1:12 |
| ܐܬܪܥܝܬ | ʾtrʿyt 'threyth |
shepherd, tend Ethpeel | 2 Korintiërs 1:17 |
| ܕܐܬܪܥܝܬ | dʾtrʿyt d'threyth |
shepherd, tend Ethpeel | 2 Korintiërs 1:17 |
| ܕܪܥܝܗܘܢ | drʿyhwn dreyhwn |
shepherd, tend | Lucas 4:11 |
| ܪܥܝܢܝ | rʿyny reyny |
shepherd, tend Peal | 1 Korintiërs 7:40 |
| ܠܪܥܝܢܝ | lrʿyny lreyny |
shepherd, tend Peal | Romeinen 7:21 |
| ܘܪܥܝܢܝ | wrʿyny wreyny |
shepherd, tend Peal | Romeinen 9:1 |
| ܕܡܪܥܝܬܗ | dmrʿyth dmreythh |
shepherd, tend | 1 Korintiërs 9:7 |
| ܠܡܬܪܥܝܘ | lmtrʿyw lmthreyw |
shepherd, tend | Filippenzen 1:7 |
| ܒܪܥܝܢܢ | brʿynn breynn |
shepherd, tend Peal | 1 Tessalonicenzen 5:8 |
| ܕܬܪܥܝܬܐ | dtrʿytʾ dthreyth' |
shepherd, tend | Romeinen 8:7 |
| ܘܐܬܪܥܝܘ | wʾtrʿyw w'threyw |
shepherd, tend Ethpeel | Johannes 12:10 |
| ܕܪܥܝܢܝ | drʿyny dreyny |
shepherd, tend Peal | Romeinen 7:23 |
| ܠܡܪܥܝܘ | lmrʿyw lmreyw |
shepherd, tend Peal | Kolossenzen 1:20 |
| ܒܬܪܥܝܬܐ | btrʿytʾ bthreyth' |
shepherd, tend | Lucas 1:51 |
| ܢܪܥܝܘܗܝ | nrʿywhy nreywhy |
shepherd, tend | Matteüs 2:6 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| רָעָה | ra'ah | to shepherd, to tend |
| רוֹעֶה | ro'eh | shepherd |
| מִרְעֶה | mir'eh | pasture |
| רֹעֶה | ro'e | shepherd |
| מַרְעֶה | mar'eh | pasture, meadow |
| רַעְיָה | ra'aya | flock, herd |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| رَعَى | ra'ā | to shepherd, to care for |
| رَاعٍ | rā'in | shepherd |
| رَعِيَّة | ra'iyya | flock, subjects |
| مَرْعًى | mar'ā | pasture, grazing land |