Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel
ܩܕܡ
Q-D-M
before, front, precede
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܩܕܝܡ | qdym qdym |
before, front, precede | Marcus 10:32 Lucas 1:2 Lucas 23:12 Johannes 6:62 Johannes 6:64 Johannes 9:8 Johannes 9:13 Johannes 10:40 Johannes 16:4 Johannes 19:39 Handelingen 3:26 Handelingen 11:15 Handelingen 26:9 Romeinen 1:2 Romeinen 3:25 Romeinen 7:9 Romeinen 11:2 Romeinen 11:30 Romeinen 15:4 2 Korintiërs 1:15 ... +23 |
| ܩܕܡܘܗܝ | qdmwhy qdmwhy |
Matteüs 8:16 Matteüs 14:22 Matteüs 21:9 Matteüs 25:32 Matteüs 27:29 Marcus 5:33 Marcus 6:33 Marcus 6:45 Lucas 1:17 Lucas 1:74 Lucas 5:18 Lucas 5:19 Lucas 8:28 Lucas 14:2 Lucas 18:39 Lucas 19:24 Handelingen 7:46 Handelingen 23:33 Handelingen 26:26 Romeinen 3:20 ... +6 | |
| ܕܩܕܡ | dqdm dqdm |
Matteüs 26:75 Marcus 14:72 Lucas 22:61 Handelingen 1:16 Handelingen 3:18 Handelingen 21:38 Romeinen 3:25 Romeinen 8:28 Romeinen 8:30 Romeinen 9:29 Galaten 3:8 Efeziërs 1:4 Efeziërs 1:9 Efeziërs 1:11 1 Tessalonicenzen 3:10 2 Timoteüs 4:21 Hebreeën 6:20 | |
| ܩܕܡܝ | qdmy qdmy |
before, front, precede | Marcus 12:29 Lucas 4:7 Lucas 19:27 Johannes 1:15 Johannes 1:27 Johannes 1:30 Johannes 5:7 Handelingen 10:30 Handelingen 25:9 Romeinen 16:7 2 Korintiërs 9:5 Galaten 1:17 Kolossenzen 1:18 |
| ܘܩܕܡ | wqdm wqdm |
Matteüs 10:18 Marcus 13:9 Lucas 24:19 Handelingen 2:31 Handelingen 24:16 Romeinen 14:18 1 Korintiërs 2:7 1 Petrus 4:8 1 Johannes 3:19 | |
| ܩܕܡܬ | qdmt qdmth |
before, front, precede Peal | Matteüs 24:25 Marcus 13:23 Romeinen 9:11 2 Korintiërs 7:3 |
| ܩܕܡܗ | qdmh qdmh |
before, front, precede | Matteüs 17:25 Lucas 19:4 Johannes 20:4 |
| ܩܕܡܝܢ | qdmyn qdmyn |
before, front, precede | Matteüs 21:31 Handelingen 7:40 Handelingen 20:5 |
| ܩܕܡܝܬܗ | qdmyth qdmythh |
before, front, precede Peal | Matteüs 12:45 Lucas 11:26 |
| ܕܩܕܡܝ | dqdmy dqdmy |
before, front, precede | Johannes 1:15 Johannes 1:30 |
| ܕܩܕܡܢ | dqdmn dqdmn |
before, front, precede | Romeinen 3:9 Efeziërs 1:12 |
| ܠܩܕܡܘܗܝ | lqdmwhy lqdmwhy |
before, front, precede | Lucas 19:28 Filippenzen 1:12 |
| ܡܩܕܡ | mqdm mqdm |
before, front, precede | Handelingen 2:25 2 Korintiërs 13:2 |
| ܡܩܕܡܝܢ | mqdmyn mqdmyn |
before, front, precede | Lucas 21:38 Romeinen 12:10 |
| ܕܩܕܡܘܗܝ | dqdmwhy dqdmwhy |
before, front, precede | Marcus 11:9 Johannes 3:28 |
| ܠܩܘܕܡܝܢ | lqwdmyn lqwdmyn |
before, front, precede | Handelingen 26:20 |
| ܕܡܩܕܡ | dmqdm dmqdm |
before, front, precede | 1 Petrus 1:20 |
| ܕܩܕܡܘ | dqdmw dqdmw |
before, front, precede Peal | Handelingen 7:52 |
| ܕܩܕܡܐ | dqdmʾ dqdm' |
before, front, precede | 2 Timoteüs 2:6 |
| ܩܕܡܘ | qdmw qdmw |
before, front, precede Peal | Handelingen 21:29 |
| ܩܕܡܐ | qdmʾ qdm' |
before, front, precede | 1 Timoteüs 1:16 |
| ܘܠܩܕܡܝ | wlqdmy wlqdmy |
before, front, precede | Filippenzen 3:13 |
| ܘܡܩܕܡܝܢ | wmqdmyn wmqdmyn |
before, front, precede | 1 Timoteüs 5:24 |
| ܩܕܡܢ | qdmn qdmn |
before, front, precede | 1 Tessalonicenzen 3:4 |
| ܘܩܕܡܬ | wqdmt wqdmth |
before, front, precede Peal | Marcus 14:8 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| קָדַם | qadam | to precede |
| קֶדֶם | qedem | ancient |
| מַקְדִּים | makdím | precursor, pioneer |
| קֶדֶם | kédem | ancient, prior |
| קִדְמָה | kidmá | forward, eastward |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| قَدَّمَ | qaddama | to present |
| قَدِيم | qadīm | ancient |
| مُقَدِّم | muqaddim | presenter, host |
| قُدَّام | quddám | in front of, before |
| تَقْدِيم | taqdím | presentation, offering |