Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܦܣܩܢ
psqn
psqn
cut, decide Romeinen 3:9 2 Korintiërs 1:9
ܦܣܩܘ
psqw
psqw
cut, decide Peal Johannes 9:22 Handelingen 27:32
ܦܣܩܝܢ
psqyn
psqyn
cut, decide Matteüs 21:8 Marcus 11:8
ܦܣܩܗ
psqh
psqh
cut, decide Matteüs 14:10 Marcus 6:27
ܡܦܣܩ
mpsq
mpsq
cut, decide Marcus 5:4 Galaten 5:12
ܦܣܩ
psq
psq
cut, decide Peal 1 Korintiërs 7:37 Filippenzen 3:2
ܦܣܩܬ
psqt
psqth
cut, decide Peal Marcus 6:16 Lucas 9:9
ܒܦܣܝܩܬܐ
bpsyqtʾ
bpsyqth'
cut, decide Handelingen 24:4
ܕܐܦܣܘܩ
dʾpswq
d'pswq
cut, decide 2 Korintiërs 11:12
ܘܦܣܩܬܘܢ
wpsqtwn
wpsqthwn
cut, decide Peal Handelingen 13:46
ܘܦܣܩܘ
wpsqw
wpsqw
cut, decide Peal Handelingen 27:40
ܘܦܣܩ
wpsq
wpsq
cut, decide Romeinen 9:28
ܦܣܘܩ
pswq
pswq
cut, decide Matteüs 5:30
ܕܦܣܩܘ
dpsqw
dpsqw
cut, decide Peal Efeziërs 4:19
ܘܡܦܣܩ
wmpsq
wmpsq
cut, decide Lucas 8:29
ܕܦܣܩ
dpsq
dpsq
cut, decide Johannes 18:26
ܐܬܦܣܩ
ʾtpsq
'thpsq
cut, decide Ethpeel Handelingen 27:20
ܦܣܝܩ
psyq
psyq
cut, decide Handelingen 20:16
ܦܣܘܩܐ
pswqʾ
pswq'
cut, decide Handelingen 8:32
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
פָּסַק pasaq to cut, to decide, to cease
פְּסָק psaq verdict, ruling
פָּסוּק pasuq verse
פָּסוּק pasuk verse
פִּסְקָה pisskah paragraph
פְּסִיקָה psiqqah decision, ruling
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
فَصَلَ faṣala to separate, to decide
فَصْل faṣl chapter, season, separation
قِطَاع qitāʿ section, sector
انْفِصَال infiṣāl separation
قَاطَع qāṭiʿ decisive, cutting