Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
ܢܝܚ
N-Y-KH
rest, calm, ease
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܢܝܚ | nyḥ nykh |
rest, calm, ease Peal | Matteüs 10:15 Matteüs 11:22 Matteüs 11:24 Marcus 6:11 Lucas 10:12 Lucas 10:14 2 Korintiërs 7:5 |
| ܢܝܚܐ | nyḥʾ nykh' |
rest, calm, ease | Matteüs 11:29 Matteüs 12:43 Lucas 11:24 2 Korintiërs 2:13 Filippenzen 2:19 |
| ܐܢܝܚܘ | ʾnyḥw 'nykhw |
rest, calm, ease Aphel | 1 Korintiërs 16:18 Efeziërs 4:25 Kolossenzen 3:8 1 Petrus 2:1 |
| ܕܐܬܢܝܚ | dʾtnyḥ d'thnykh |
rest, calm, ease Ethpeel | 2 Korintiërs 7:7 Hebreeën 4:4 |
| ܐܢܝܚ | ʾnyḥ 'nykh |
rest, calm, ease Aphel | Filemon 1:20 Hebreeën 4:8 |
| ܘܢܝܚܘܬܐ | wnyḥwtʾ wnykhwth' |
rest, calm, ease | Efeziërs 4:2 Kolossenzen 3:12 |
| ܒܢܝܚܐ | bnyḥʾ bnykh' |
rest, calm, ease | Handelingen 24:23 |
| ܒܢܝܚܘܬܗ | bnyḥwth bnykhwthh |
rest, calm, ease | 2 Korintiërs 10:1 |
| ܢܢܝܚ | nnyḥ nnykh |
rest, calm, ease | Romeinen 13:12 |
| ܐܢܝܚܟܘܢ | ʾnyḥkwn 'nykhkwn |
rest, calm, ease Aphel | Matteüs 11:28 |
| ܐܢܝܚܢܝ | ʾnyḥny 'nykhny |
rest, calm, ease Aphel | 2 Timoteüs 1:16 |
| ܠܢܝܚܢ | lnyḥn lnykhn |
rest, calm, ease | 1 Timoteüs 6:17 |
| ܒܢܝܚܗ | bnyḥh bnykhh |
rest, calm, ease | 2 Korintiërs 7:7 |
| ܘܢܝܚܐ | wnyḥʾ wnykh' |
rest, calm, ease | 1 Timoteüs 2:2 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| נוּחַ | nuakh | rest |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| رَاحَة | rāḥa | rest |