Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܢܛܪ | nṭr nTr |
guard, keep Peal | Lucas 11:21 Johannes 7:19 Johannes 8:51 Johannes 8:52 Johannes 8:55 Johannes 9:16 Johannes 10:3 Johannes 12:47 Johannes 14:23 Johannes 14:24 Johannes 17:12 Handelingen 16:27 2 Korintiërs 11:32 Galaten 3:23 Jakobus 2:10 1 Petrus 3:10 1 Johannes 2:4 1 Johannes 5:18 |
| ܢܛܪܬ | nṭrt nTrth |
guard, keep Peal | Matteüs 19:20 Marcus 10:20 Lucas 18:21 Johannes 15:10 Johannes 17:12 Johannes 18:17 2 Korintiërs 11:9 2 Timoteüs 4:7 |
| ܢܛܪܝܢ | nṭryn nTryn |
guard, keep | Lucas 6:7 Lucas 14:1 Handelingen 12:6 Handelingen 16:4 Handelingen 21:25 Handelingen 23:21 Galaten 6:13 |
| ܕܢܛܪ | dnṭr dnTr |
guard, keep | Handelingen 16:23 Handelingen 28:16 1 Korintiërs 7:37 1 Johannes 2:5 1 Johannes 3:24 1 Johannes 5:3 |
| ܘܢܛܪܝܢ | wnṭryn wnTryn |
guard, keep | Matteüs 27:36 Marcus 3:2 Lucas 2:8 Lucas 11:28 Handelingen 9:24 Handelingen 15:24 |
| ܘܢܛܪ | wnṭr wnTr |
guard, keep | Johannes 14:21 Handelingen 21:24 Handelingen 22:20 1 Korintiërs 16:2 2 Korintiërs 11:9 |
| ܢܛܪܐ | nṭrʾ nTr' |
guard, keep | Lucas 2:19 Lucas 2:51 |
| ܕܢܛܪܝܢ | dnṭryn dnTryn |
guard, keep | Matteüs 27:54 Matteüs 28:4 |
| ܘܢܛܪܘ | wnṭrw wnTrw |
guard, keep Peal | Johannes 17:6 Handelingen 4:3 |
| ܢܛܝܪ | nṭyr nTyr |
guard, keep | Romeinen 3:8 2 Timoteüs 4:8 |
| ܢܢܛܪ | nnṭr nnTr |
guard, keep | Filippenzen 4:7 1 Tessalonicenzen 5:23 |
| ܠܢܛܪ | lnṭr lnTr |
guard, keep | Handelingen 16:23 |
| ܕܢܛܝܪ | dnṭyr dnTyr |
guard, keep | Kolossenzen 1:5 |
| ܘܡܢܛܪ | wmnṭr wmnTr |
guard, keep | Marcus 6:20 |
| ܢܛܝܪܝܢ | nṭyryn nTyryn |
guard, keep | 1 Petrus 1:5 |
| ܠܢܛܪܬ | lnṭrt lnTrth |
guard, keep Peal | Johannes 18:16 |
| ܢܢܛܪܟܘܢ | nnṭrkwn nnTrkwn |
guard, keep | 2 Tessalonicenzen 3:3 |
| ܢܛܪܘ | nṭrw nTrw |
guard, keep Peal | Johannes 15:20 |
| ܢܛܪܬܗ | nṭrth nTrthh |
guard, keep | Johannes 12:7 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| נָטַר | natar | to guard/keep |
| נָטוּר | natur | guarded |
| נְטִירָה | netirah | guarding/watch |
| שׁוֹמֵר | shomer | guard |
| שְׁמִירָה | shmirah | guarding, watch |
| מִשְׁמָר | mishmar | guard post |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| نَظَرَ | nazara | to look/observe |
| نَظَر | nazar | sight/gaze |
| مَنْظَر | manzar | view/scenery |
| نَاظِر | naẓir | observer |
| مُنْتَظِر | muntaẓir | guard, watchman |
| مَنْظَر | manẓar | view, appearance |