Peshitta Constellaties
Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels
Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.
Lees Lucas 1:28 →
Wortel van de dag
ܫܟܒ
SH-KH-P
— lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev
شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →
Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel
ܚܪܝ
KH-R-Y
free, liberate
Peshitta-voorkomens
| Vorm | Transliteratie | Gloss | Referenties |
|---|---|---|---|
| ܐܚܪܝܐ | ʾḥryʾ 'khry' |
free, liberate Aphel | Matteüs 5:26 Matteüs 19:30 Matteüs 20:8 Matteüs 20:12 Matteüs 20:14 Matteüs 20:16 Matteüs 20:16 Marcus 9:35 Marcus 10:31 Lucas 12:59 Lucas 13:30 Lucas 13:30 Johannes 6:39 Johannes 6:40 Johannes 6:44 Johannes 6:54 Johannes 7:37 Johannes 11:24 Johannes 12:48 Handelingen 2:17 ... +10 |
| ܐܚܪܝܬ | ʾḥryt 'khryth |
free, liberate Aphel | Matteüs 4:2 Matteüs 21:37 Matteüs 26:60 Marcus 4:28 Marcus 12:6 Marcus 12:22 Marcus 16:14 |
| ܐܚܪܝܬܐ | ʾḥrytʾ 'khryth' |
free, liberate Aphel | Matteüs 27:64 Lucas 14:9 1 Korintiërs 15:52 |
| ܘܐܚܪܝܐ | wʾḥryʾ w'khry' |
free, liberate Aphel | Matteüs 19:30 Marcus 10:31 1 Korintiërs 15:26 |
| ܠܐܚܪܝܬܐ | lʾḥrytʾ l'khryth' |
free, liberate Aphel | 1 Korintiërs 1:8 2 Korintiërs 1:13 Hebreeën 3:14 |
| ܚܪܝܢ | ḥryn khryn |
free, liberate | Hebreeën 6:16 |
| ܘܐܬܚܪܝܬ | wʾtḥryt w'thkhryth |
free, liberate Ethpeel | Handelingen 27:41 |
| ܚܐܪܝܝܢ | ḥʾryyn kh'ryyn |
free, liberate | Handelingen 17:11 |
| ܐܬܚܪܝܘ | ʾtḥryw 'thkhryw |
free, liberate Ethpeel | Marcus 9:34 |
Hebreeuwse cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| חֵרוּת | kherut | freedom |
| חָפְשִׁי | khofshi | free |
| חָרַר | ḥārar | to be free, liberate oneself |
| מְחֹרָר | mĕḥōrār | liberated, exempt |
Arabische cognaten
| Woord | Transliteratie | Betekenis |
|---|---|---|
| حُرّ | ḥurr | free |
| حُرِّيَّة | ḥurriyya | freedom |
| تَحْرِير | taḥrīr | liberation |
| حَرَّر | ḥarrara | to liberate, emancipate |
| إِنْحِرَار | inḥirār | liberation, emancipation |
| مُحَرَّر | muḥarrar | liberated, emancipated |