Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܗܠܟܘ
hlkw
hlkw
walk, go Peal Marcus 1:38 Johannes 11:15 Johannes 12:35 Handelingen 16:6 Efeziërs 5:8 Kolossenzen 2:6 Kolossenzen 4:5
ܘܡܗܠܟ
wmhlk
wmhlk
walk, go Lucas 24:15 Johannes 10:23 Johannes 21:18 1 Petrus 5:8
ܗܠܟ
hlk
hlk
walk, go Peal Matteüs 9:5 Lucas 5:23 Handelingen 3:6 Handelingen 14:8
ܕܡܗܠܟܝܢ
dmhlkyn
dmhlkyn
walk, go Matteüs 15:31 Marcus 8:24 Efeziërs 4:17
ܕܡܗܠܟ
dmhlk
dmhlk
walk, go Matteüs 14:26 Marcus 6:49 Johannes 12:35
ܗܠܟܢ
hlkn
hlkn
walk, go 2 Korintiërs 12:18 2 Tessalonicenzen 3:7
ܗܠܟܬܘܢ
hlktwn
hlkthwn
walk, go Peal Efeziërs 2:2 Kolossenzen 3:7
ܠܡܗܠܟܘ
lmhlkw
lmhlkw
walk, go Peal Lucas 20:46 Johannes 7:1
ܗܠܟܬ
hlkt
hlkth
walk, go Peal 1 Timoteüs 5:10
ܗܠܟܬܗ
hlkth
hlkthh
walk, go 1 Johannes 2:6
ܘܡܗܠܟܐ
wmhlkʾ
wmhlk'
walk, go Marcus 5:42
ܕܗܠܟܘ
dhlkw
dhlkw
walk, go Peal Hebreeën 13:9
ܘܗܠܟܘ
whlkw
whlkw
walk, go Peal Efeziërs 5:2
ܘܡܗܠܟܝܢ
wmhlkyn
wmhlkyn
walk, go Lucas 1:6
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
הָלַךְ halakh to walk, to go
הֲלִיכָה halikhah walk, conduct
הֲלָכָה halakhah Jewish law
מַהְלֵךְ mahalekh path, way
מָהוֹל mahol dancer
תַּהֲלוּכָה tahalu'khah procession, cortege
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
هَلَكَ halaka to perish
سَلَكَ salaka to walk, to traverse
سِيْر sīr walk, gait
مَسْلَك maslak path, route
سُلُوْك sulūk conduct, behavior