Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܓܢܒ
gnb
gnb
steal Peal Matteüs 15:29 Matteüs 21:1 Marcus 11:1 Lucas 5:2 Lucas 19:29 Johannes 3:23 Johannes 4:5 Johannes 6:23 Johannes 11:18 Handelingen 1:12 Handelingen 5:10 Handelingen 9:38 Handelingen 22:3 Handelingen 27:39 Romeinen 2:21
ܓܢܒܐ
gnbʾ
gnb'
steal Matteüs 24:43 Lucas 12:39 Johannes 10:1 Johannes 10:8 Johannes 10:10 1 Korintiërs 6:10 1 Tessalonicenzen 5:2 1 Tessalonicenzen 5:4 1 Petrus 4:15
ܬܓܢܘܒ
tgnwb
thgnwb
steal Matteüs 19:18 Marcus 10:19 Lucas 18:20 Romeinen 13:9
ܕܓܢܒܐ
dgnbʾ
dgnb'
steal Matteüs 6:19 Matteüs 6:20 Lucas 12:33 Johannes 12:6
ܓܢܒܝܢ
gnbyn
gnbyn
steal Matteüs 6:20 Titus 2:10
ܓܢܒܘܬܐ
gnbwtʾ
gnbwth'
steal Matteüs 15:19 Marcus 7:21
ܢܓܢܘܒ
ngnwb
ngnwb
steal Efeziërs 4:28
ܕܓܢܒ
dgnb
dgnb
steal Efeziërs 4:28
ܕܢܓܢܘܒ
dngnwb
dngnwb
steal Johannes 10:10
ܘܠܓܢܒܝ
wlgnby
wlgnby
steal 1 Timoteüs 1:10
ܓܢܒܘܗܝ
gnbwhy
gnbwhy
steal Matteüs 28:13
ܘܓܢܒܝܢ
wgnbyn
wgnbyn
steal Matteüs 6:19
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
גָּנַב ganav to steal
גַּנָּב gannav thief
גְּנֵבָה genevah theft
מַגְנֵב magneiv thief
גְּנֵבָה g'nevah theft
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
جَنَبَ janaba to avoid/avert
جَانِب janib side
اِجْتَنَبَ ijtanaba to avoid
سَرَق saraq to steal
سَرِيق sariq thief
سَرِقَة sariqah theft