Peshitta Constellaties

Verken het Nieuwe Testament vanuit de Aramese wortels

auto_stories Methode

Lees het Nieuwe Testament in het oorspronkelijke Aramees met transliteratie en vertaling. Klik op elk onderstreept woord om de drieletterworttel te ontdekken. Gebruik het ⚙ instellingenmenu om uw vertalingstaal en schrift te kiezen.

Lees Lucas 1:28 →
auto_awesome Wortel van de dag
ܫܟܒ SH-KH-P — lie down, sleep
Semantisch veld: reclining, horizontal rest, prostration
Wat verloren gaat in vertaling: In Aramaic, ܫܟܒ (shkhab) is fundamentally a postural, bodily act: the body laying itself horizontal upon the ground, the bed, or the tomb. The root covers everything from simply reclining to rest, to … Verken deze wortel →
שָׁכַב shakhavשִׁכְבָה shikh'vahשָׁכֵב shakhev شَكَبَ shakabaشَاكِب shāki'bشَكْب shak'b
Visualiseer deze wortel →

Voer een wortel in (streepjes worden automatisch toegevoegd). Toon transliteratietabel

Peshitta-voorkomens
Vorm Transliteratie Gloss Referenties
ܒܥܓܠ
bʿgl
begl
calf, hasten Matteüs 28:7 Lucas 14:21 Lucas 16:6 Lucas 18:8 Johannes 13:27 Romeinen 16:20 1 Korintiërs 4:19 Galaten 1:6 Filippenzen 2:19 Filippenzen 2:23 Filippenzen 2:24 1 Timoteüs 5:22 2 Timoteüs 4:9 Hebreeën 13:23
ܥܓܠ
ʿgl
egl
calf, hasten Peal Matteüs 5:25 Matteüs 13:21 Matteüs 28:2 Matteüs 28:8 Marcus 4:17 Marcus 9:39 Marcus 16:3 Johannes 11:29 Handelingen 12:7 2 Tessalonicenzen 2:2
ܕܒܥܓܠ
dbʿgl
dbegl
calf, hasten Handelingen 17:15 1 Timoteüs 3:14 Hebreeën 13:19
ܕܥܓܠܬܐ
dʿgltʾ
deglth'
calf, hasten Hebreeën 9:13 Hebreeën 9:19
ܕܡܥܓܠܐ
dmʿglʾ
dmegl'
calf, hasten Marcus 16:4 Lucas 24:2
ܘܕܥܓܠܐ
wdʿglʾ
wdegl'
calf, hasten Hebreeën 9:12 Hebreeën 9:13
ܥܓܠܐ
ʿglʾ
egl'
calf, hasten Handelingen 7:41
ܕܥܓܠ
dʿgl
degl
calf, hasten Johannes 11:31
ܘܥܓܠܘ
wʿglw
weglw
calf, hasten Peal Matteüs 27:60
ܘܥܓܠ
wʿgl
wegl
calf, hasten Marcus 15:46
Hebreeuwse cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
עֵגֶל 'egel calf
עֲגָלָה 'agalah cart, wagon
עִגּוּל 'iggul circle, round
עֶגְלָה 'eglah calf, young cow
עֹגֶל ʿogel calf, young bull
עָגוּל 'agul round, circular
Arabische cognaten
Woord Transliteratie Betekenis
عِجْل 'ijl calf
عَجَلَة 'ajala haste, wheel
عَجِيل 'ajiil hasty, quick
عُجُول 'ujuul to hurry, to rush